Sanación
Quería enseñarle los nombres de las flores
cómo cuidarse, y Centauro;y en el largo acre
dónde el ganado no pacía nunca, el asfodelo.
¿Cómo podía amar a alguien que estaba tan ido?
Y, ¿ era verdad, como decían, que lo alentaba?
Había dormido en la cuna hasta los doce,
Supongo que por sus modales infantiles,
O por falta de una cama; ¿no había perdido su padre
Jugando, todo menos los pastos de juncos?
Su cabeza parecía haber sido encajada
Como una cuña entre sus hombros, su espalda jorobada
le daba casi una apariencia universitaria.
Pero no recordaba nada de lo que le enseñaba
Cada nombre sobrevolaba la flor que nombraba
Como una mariposa, incapaz de posarse.
Aquel día que retiré un aro
Para liberar a los aturdidos insectos de su celda
Deslizó suavemente su mano entre mis muslos
Y yo, no tuve miedo pero, todavía no sé porqué,
corrí llorando a contarlo.
Oí que esa semana cada día
lo azotaron con endrino para atarlo después
En el campo de heno. Yo pude ser la vaca,
Cuya cola cercenó con las tijeras,
Y él, el carnero enredado en la alambrada
Que mató a pedradas cuando lo soltaron
Michael Longley
lunes, 9 de febrero de 2009
martes, 3 de febrero de 2009
London Rain
Louis MacNiece
The rain of London pimples La lluvia de Londres salpica
The ebony street with white la ébana calle de blanco
And the neon-lamps of London ysus neones manchan
Stain the canals of night los canales de la noche
And the park becomes a jungle el parque se vuelve jungla
in the alchemy of night bajo al alquimia nocturna
My wishes turn to violent Mis deseos se tornan violentos
Horses black as coal - caballos como el carbón-
The randy mares of fancy, las caprichosas yeguas
The stallions of the soul- de la imaginación,
Eager to take the fences los corceles del alma
That fence about my soul ávidos por tirar las vallas
que la vallan mi corazón/ mi interior
Across the countless chimneys Por infinitas chimeneas
The horses ride and cross van cruzando los caballos
The country to the channel el país hasta el canal
where the warning beacons toss, dónde los faros se agitan
To a place where God and No-God y dónde Dios y No-Dios
play at pitch and toss. juegan a la rayuela
Gane quien gane soy feliz
Pues Dios me dará la bendición
Y no-Dios la absolución
sin importar lo que haya hecho
para qué sufrir conciencia
si el mundo está mal hecho.
Con Dios podemos pensar
en el perdón al pecar
Pero bajo no Dios
no importan
ni el engañar o el matar
no cuentan ya
Así que reforzada por la lógica
y sin nada que perder
cabalga mi deseo
salvaje dónde lo llevo
robando los torreones
que yo elijo de lo bello
Pero ahora cesa la lluvia
su baile en la ciudad
y caen deseo y lógica
juntos rodando
y ni Dios ni No-Dios
han ganado por la mano
amañada la discusión
Las alternativas, falsas
No necesitas metafísica
que apruebe lo que hagas
El mundo es como lo hacemos
y sólo descubrimos la vida
en la vida que hacemos.
Deja chisporrotear la lluvia
sobre las brillantes pizarras
El sol vendrá después
Cuando cese la lluvia
Y retornará la lluvia
Cuando se vaya el sol.
Mis deseos ahora vuelven
eran vanos sus galopes,
tranquilos lógica y lujuria,
cae la lluvia de nuevo,
y escucho mientras duermo
la lluvia que va cayendo.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)